How to form & use "Because" in Turkish
Learn how to use "Because" in Turkish language in this short Turkish lesson. This Turkish lesson is ideal for beginner (A2) or pre-intermediate Turkish language learners. This is what you will learn in this lesson:
- I am learning Turkish, because I live in Turkey.
- We were late for the meeting because of the traffic.
- We were late because of you.
Please feel free to use the comment form below if you have questions about this Turkish grammar point.
1. Because = Çünkü
The word for "Because" in Turkish is "Çünkü". It is used in the same way as in English. For example:
- Ben Türkçe öğreniyorum, çünkü ben Türkiye'de yaşıyorum. I am learning Turkish, because I live in Turkey.
- Ben bugün işe gitmedim, çünkü ben hastayım. I didn't go to work today, because I am sick.
The word "Bu yüzden" or "O yüzden" is "So, therefore" in English. For example:
- Ben Türkiye'de yaşıyorum, bu yüzden ben Türkçe öğreniyorum. I live in Turkey, so I am learning Turkish.
- Ben hastayım, bu yüzden ben bugün işe gitmedim.
2. Because = - diği için
"Because" in Turkish can be as a conjunction ("Çünkü" as above) or a clause ("- diği için"). There is no difference in meaning except for the form. For example:
Ben Türkçe öğreniyorum, çünkü ben Türkiye'de yaşıyorum.
=Ben Türkiye'de yaşadığım için Türkçe öğreniyorum.
I am learning Turkish, because I live in Turkey.
Ben bugün işe gitmedim, çünkü ben hastayım.
Ben hasta olduğum için bugün işe gitmedim.
I didn't go to work today, because I am sick.
Learn Turkish grammar with Turkish Grammar Classes 2 A2
3. Because Of = - den dolayı & - in yüzünden
Another use of "Because" in Turkish is "Because of" (reason), which is "- den dolayı" in Turkish. Fpr example::
- Biz geç kaldık. We were late.
- Biz trafikten dolayı geç kaldık. We were late because of the traffic.
- Biz futbol oynamadık. We didn't play football.
- Biz yağmurdan dolayı futbol oynamadık. We didn't play football because of the rain.
If you are blaming or accusing someone, "Because of" is "- in yüzünden".
- Biz senin yüzünden geç kaldık. We were late because of you.<
- Biz Ali'nin yüzünden maçı kaybettik. We lost the game because of Ali.
I hope you found this lesson useful for your Turkish studies. Please use the comment form below if you have questions about this Turkish grammar point.
BECOME A DEM TURKISH CENTER MEMBER!
Thank you very much for your interest and visiting Dem Turkish Center bookstore. We hope our Turkish language courses and lessons will be very helpful for your Turkish studies.